Модераторы: Лёлик1, обезьяна, Тусяныч, Лю, Nata756
Лаура писал(а):Таак кто здэс слущай шюмиху наводить а?))))Ой девочки это на самом деле такая фигня,тоже порой пишу с ошибками,читаю и думаю ну Танюшка ты даёшь)))Себя не оправдываю я вообще по русскому хорошую оценку имела,просто после 5 ти лет проживания в Турции,дало о себе знать.Вы уж не сердчайте милые.Девачки маи харощие.)))
venera писал(а):Девочки, вы тут со своим правописанием скоро всех желающих распугаете, девочки будут бояться писать сюдва. Уже и так многи после своих сообщений по10 раз извиняются. Будьте проще. К сожалению в нашей стране образование построено так, что скоро процентов 70 россиян будут писать именно так(
Лаура писал(а):Согласна с девчёнками!Вот только в моем представлении, стратегия в письменном переводе - это некая продуманная последовательность действий письменного переводчика,
когда ему необходимо в
ограниченные сроки перевести
объемистый текст или сразу
несколько текстов или презентаций,
причем заранее точно определить
как объем, так и трудоемкость не
представляется возможным.Однако с точки зрения банальной эрудиции,каждый индивидуум
решает проблему
усовершенствования по
своему.Следовательно одна из моих любимых цитат гласит"Ум-око
души,но не сила её,-Сила души в
сердце";):-)
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2